Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ 2015

brem guh

brem guh li-an yawa deng halei? urang ndih sa drei mâdeh sanâng gilac padruai yau urang rinaih o thuw ruai yau hala phun buai di pa-ndiak balan bhang urang alah urang tapong kang urang gila ye urang ngap cek hala pah angin jawing ye hala buai laik ye angin yuk nao halei? dhan thu ye deng karei hala buai dhan thu harei uni ngap habar? ngap hagait bijip bisamar likei yaom sa amar gilac agha phun hala buai laik trun dhan mâlun dhan phun laik trun phun yau urang o hu tangin hala dhan hu kajap o min yaom hu gok agha rim yawa oh kanda ribuk hala buai dhan thu yau sa mbuk urang gila ngap cek angin ribuk nyu o thuw rai hadiip hu kandah hu lingau ka-ndah ka-ndaiy birau phun mâti tamâ gruk prân yawa buai nao halei plaih angin o yuk? urang gila urang cek o thuw likuk nyu nan hagait pah tada pik mata nduec o thuw hagait bién halei libuh maong tanat mbuah kar o sumu rai uni likei ngap habar nao bisumu? thuw akhar thuw adat mânuh o siam o jieng ra laor kataor ngap h

balan bhang 5

harek glaong thu di balan pa-ndiak gar atah glaong tapak ciim ngap sruh mabaoh di harek sruh o hagait paceng thir ra yam nao pagan ciim takatuak par ciim o hu libik si daok duis sak lo ciim ley kau oh mâk hâ mùa khô 5  đồng cỏ cao giữa mùa khô ngọn cỏ cao trơ cành chim làm tổ đẻ trứng tổ chim chẳng còn gì che kín ta đi ngang chim giật mình bay chim không còn nơi ở tội lắm chim ơi ta không bắt mi đâu

urang mâyut tamia

tangin apan tadik dai wil talei bak di ka-ing gawang rup talei bak bhong ca-mbuai bhong talei bak ikak gawang tada tada urang mâyut wil hatai papaoh tuei sap gineng tada urang mâyut ta-mbok *** người tình múa  bàn tay nắm lấy quạt xoay tròn talei bak thắt lưng quấn người talei bak đỏ và môi em đỏ talei bak quấn xoay ngực lồng ngực cô gái tròn trái tim đập theo điệu ginăng lồng ngực người tình nở tròn

harak di angin

sap angin jawing mâng déh mârai ba panuec ranem ba panuec mâyut that tiak di tian harak mâng angin urang mâyut hu thau? *** thư qua gió  tiếng gió xoáy từ ngoài kia về mang theo lời thiết tha mang theo lời tình lứa đôi nặng lòng thư qua gió tình nhân có thấu?

apan tangin

plak tangin canuw atah plak tangin patih mbong plak tangin apan khan bai plak tangin apan harak plak tangin caik di tada tada wil urang mâyut tada ta-mbok urang mâyut plak tangin cang tal lakhah plak tangin apan plak tangin *** nắm tay  bàn tay ngón dài bàn tay ngón trắng bàn tay cầm miếng vải bàn tay đưa tin bàn tay chấp lên ngực cô gái ngực tròn ngực nở tròn bàn tay đợi hôn lễ bàn tay nắm lấy bàn tay

sap adaoh adei gleng pabaow

harek mada hala jao pabaow kiém ralong tanran taginum ceng dom haluei adei kamei sap adaoh tian cheh buei sap daoh danây ralong ra tuei mârat bitel ra daoh suah suah di ralong tanran ra duah cheh chai takai halar yam bidrah mata maong bijip peng sap daoh tian likei ranem anit kadha daoh ra mâhit dom panuec ranem mârat tuei likei mârat bitel mata ra daoh juk wil gleng mata ra duah gaok gep tian likei ranem bidrah taginum ba haluei aia harei kacah pa-ndiak adei di ralong tian that tiak harek jao mbluak di ralong haluei takrâ sap adei urang lakei tuei tian that tiak cheh buei ralo anit ranem *** tiếng hát cô gái chăn cừu cừu gặm cỏ non lá xanh rừng thưa phẳng táp mây kéo tỏa quanh em cất lên giọng hát vui thích tiếng hát vang lên rừng thưa, chàng tìm quyết cho được em thấp thoáng giữa rừng thưa chàng thích quyết tìm, chân bước nhanh cho kịp nghe tiếng hát lòng chàng động lay giọng hát chàng nghe bao yêu thương gắng tìm, chàng tìm cho được mắt em đen tr

adei di hamu padai thraoh

tangi padai huw huw deng di ar hamu adei mbaok ranem gleng padai thraoh tangi adei cheh chai tung tian on tabuen prân yawa ngap urak ni hu krung buc harek tam danih ngap harung ralo gruk dom wan padai thraoh ni po biyar adei glaih glar harei bilan urak ni po pacraok deng di ta-mbok sa-ai chang mbaok aia harei nyék tapuer kaok par tamâ thruh lingik sa bar mbong truh mboh sagleng adei siam binai di ar hamu padai thraoh *** cô gái giữa ruộng đồng trổ bông lúa trổ hương ngát đứng trên bờ em tha thiết nhìn lúa trổ em thỏa thích vui mừng công sức làm bây giờ có được làm cỏ, cấy lúa lắm việc bao ngày lúa trổ pô trả ơn em nhọc nhằn và bây giờ pô ban phước mô đất cao anh đứng nhìn mặt trời nghiêng, đàn cò bay trắng một màu ngắm em xinh giữa đồng ruộng trổ bông

bhum palei

harei ni padruai padrut lo ndei su-on sang bier harei deng mata maong birak nan ye bhum palei urang lakei su-on adei ranem bhum palei drei ralo taginum mbong lingik pawang taom dar cek Ca-mbang ikak ka-ing panuec ndom ca-mbuai adei khim hadar gilac tuk mâ-in adei yau jalaow jata pabah puec blaoh hia oh laik aia mata mâ-aom siép paceng di mâlau sang mâgik di palei ni ye lin ginreh likau dhar Po Awluah yam takai adei pok ba lisei abu adei ndua tamâ duh Po tuei hadei sa-ai o sumu gleng likuk adei nyu oh thuw daok atah palei pala ni sa-ai bau angan bhum palei drei yau hatai di rup palei pala drei ri-mbah ri-mbup sa-ai daok maong sup harei jang o thuw *** quê hương hôm nay buồn lắm chiều nhớ nhà, anh đứng trông đằng ấy là quê hương nhớ người thương với xóm làng quê hương mình mây trắng trời trong mây ôm lấy núi, núi Chabang thắt lưng nói lời em tươi cười nhớ lại lúc vui đùa em như cánh én miệng chửi rồi khóc chẳng rơi nước mắt tấm khăn che mặt th

pagé o ligaih

mâdeh tagok hu hagait o siam mata mblak hu o pagam di hagait o thuw raiy rup pabhap si nao hataw? jalan mâjua linguei bimaw tamuh maong o ligaih kandah kandaiy ra yam glar glaih rakuh rakun o ligaih ra hu thuw nao hataw o prân yawa ra buh ralo alah matah ra o hu siam mâkrâ rai uni li-an ngan pa-ndiak thei ra takrâ urang o takrâ urang caik di hatai urang gilac cek karek ndom mâyai urang mâbai janâk urang halei gleng bhap bini? ra likei ley urang likei ni mboh o jalan halei di rai uni likei ley ra likei uni likei ngap habar si truh ndap di rai uni? hu ngap o hu ngap o uni urang gila di rai uni urang gilac ndom cek hu ngap o hu ngap o wek jalan ka-ndah ka-ndaiy likei aiek nao hu o nao hu o hatai likei ranem lo min hatai likei ranem lo min hu thuw ngap hagait o min hu thuw nao hataw o aia mata deng min aia mata hu laik o kayua likei gaok ralo paje, ndap paje *** buổi sáng bất an thức dậy thấy bất an đôi mắt chẳng mở được thân hình mòn mỏi sẽ đi về đ

ranem

mâlam angin yuk praong liwik paje dom harei ralo panuec di tian urak ni chin biai dom harei bilan mâyut ranem di bhap bini cahya dam dara khik bhum riya bhum drei hu aia tanâh hamu padai rayaw caik biak ralo rah rai anâk tacaow biai gep khik ilimo anit adei lo anit bhum lo pachang maong ilimo biak ralo ilamu magru amaik pajieng rup pabhap adei nyu ilimo brei adei hu thangka anit adei sa-ai anit bhum riya su-on palei sa-ai payua panuec ranem angin par ba nao dom panuec ranem bhap bini di sup mâlam ranem di tian *** thiết tha đêm gió thổi to đã lâu nhiều lời muốn nói bao ngày bây giờ giãi bày tình yêu tha thiết giữa dòng đời chói lọi trai gái giữ quê hương nhé quê hương mình có đồng ruộng, núi non người xưa để lại bao đời con cháu giữ lấy văn hóa dân tộc yêu quê hương và thương em lắm hãy hiểu nhé văn hóa mình nhiều điều hay mẹ cho em hình hài nền văn minh cho em lý trí thương em và yêu xứ sở lắm nhớ quê hương anh trao lời yêu thương gió thổ

sanâng bal

tagok sa drei o thei biai sanâng caglaoh makaik makaik di drei makaik di urang crih tok sanâng o tabiak gait hawing gruk oh ngap jieng gait jalan mâyut oh bak bar alah lo hatai ranem o bak bar likei caglaoh pa-ndik akaok nduec tabiak jalan mâdin mâjua thek mbek di brem guh aia kakuer laik li-an takai yam glaih patuh aia hep lingik li-an caglaoh aia hep *** nghĩ vẩn vơ thức một mình trầm tư nghĩ mà thấy giận tự giận mình và giận kẻ lạ suy nghĩ chẳng ra gì choáng sự nghiệp chẳng thành gì con đường tình chẳng ra làm sao ta chợt đau đầu chạy ra đường phố hoang lang thang lúc mờ sáng sương phủ lạnh chân bước toát mồ hôi toát mồ hôi giữa trời lạnh

calah mâyut

ranem o njep sanâng bal hatai papaoh calah hatai o khin ndom hatai jieng batau urang mâyut abih jalan jalan mâyut o ligaih mâyut o hu calah caluen *** lạc tình yêu không đúng cách suy nghĩ vẩn vơ trái tim lạc nhịp lòng không dám ngỏ trái tim hóa đá người tình lạc hướng tình yêu không bằng phằng tình không đáp trả tan tác

calah di mâdin 2

pa-ndiak praong ridéh patuh ron sang njér dhul par urang mâyut yam nao takai yam yau takai deng mata maong yau o maong patuh aia hep calah di mâdin *** lạc giữa phố 2 nắng to tiếng xe ồn nhà phố nghiêng bụi cuốn người tình bước đi chân bước mà như không mắt nhìn như bất động toát mồ hôi lạc giữa phố

bingun aia di craoh

craoh dhaong thu balan bhang pa-ndiak praong urang mâyut kuah bingun aia aia hep patuh di mbaok aia hep laik di cuah kuah bingun bidalam aia tamuh adei mânei mat kacah pa-ndiak di balan bhang *** giếng nước bên suối suối trũng khô mùa khô nắng to người tình đào giếng nước mồ hôi toát trên mặt mồ hôi rơi xuống cát đào giếng cho sâu nước chảy lên em tắm mình mát mẻ tan nắng mùa khô

Mâlam sup

Mâlam sup oh hu aia bilan Manyâk di jalan mâdin oh yau ra caong Ra yam takai oh maong Habar sa-ai sanâng tal adei ralo? *** Đêm tối Đêm tối không ánh trăng Đèn trên thị thành chẳng như mong Cất bước chàng chẳng nhìn Sao chàng nghĩ nhiều về em?

hatai asit, alam praong

urang likei asit saot tabiak mârai tabur sanâng mayai hatai yaom asit prân yawa tuei subik ranem anit anâk likei klaoh hatai anit ranem apakal di rai ia harei tagok tanrak pa-ndiak mârai hala jao padai thraoh tangi canâk asar alam athur tok prân ndua apakal binguk sup halar lihik caik libik ranem plak tangin asit lakei maong krân ngap pajieng grap mâng kal muk-kei rah rai mata maong atah harei hadei hai tian ranem yam takai lakei tok haniim mblak mata dom harei lakei mboh min alam biak praong tangin lakei rawai bitel mârat hatai lakei hu bitel rai haniim apakal lakei tok panuec ranem hatai asit ngap habar ndom abih anit ranem rai ni alam praong biak praong tani hatai asit sanâng bingi mârat tuei hatai di alam *** trái tim nhỏ, thế giới bao la chàng trai nhỏ nhắn sinh ra ngẫm mình tâm sự trái tim nhỏ bé linh hồn tìm đến tình yêu chàng hết lòng với bao yêu thương trên đời mặt trời lên chiếu nắng lên lúa trổ bông đầy đặn muông thú đón nhắn bao n

hadah mbrang

phun amil hala jaw séh mâleng tanrak pa-ndiak pachang trun dunya wang der palei cek riya taphia ye ia tathik ndua ia harei tagok hadah mbrang bal li-ua tagok ngap gruk limaow hua lingal pala hamu apuh gruk thei thei ngap yap urang palei pala cheh buei di pagé *** ban mai me xanh xanh tươi ánh nắng rọi xuống đời choàng lấy núi cao biển nâng mặt trời lên người nông dân ra làm bò kéo cày gieo trồng việc ai nấy làm tấp nập xóm làng nhộn nhịp lúc ban mai

Amâ

Araong anâk praong amâ trun prân yawa Anâk gila kataok amâ ralo harei pahuai Likei praong paje patih kala amâ dom gruk tani Dunya ra-mbi ra-mbah anâk peng panuec amâ Duah gruk duah jién padai araong hadiip anâk hâ Kakal amâ khik ramik thraong gep tian Mânga gihlau asar thraong lihik gi-mbak khaol dam dara Amâ taha lo paje Mukkei dah ta-mbang sunit ginreh Gep tian pa-mbuak jak karak Canâk rah rai pajaih gihlau asar gheh biak Ra-mbi ra-mbah yam tapa bijieng Mukkei hâ canâk darah gilau asar tabiak hajieng Hâ mârat mâgru ilimo nâgar mâda ginup pakan Mârai khik ramik mângawom Khik ramik buel paran *** Cha Nuôi con lớn lên cha đã già yếu Con dại khờ cha nghĩ nhiều bao ngày lo lắng Con lớn rồi thay cha việc đây Đời gian khổ, con hãy nghe lấy lời cha Tìm nghề kiếm việc nuôi vợ con Theo cha giữ lấy dòng tộc Dòng trầm hương còn mất cậy nhờ tuổi trẻ Cha già lắm rồi Tổ tiên vinh quang giỏi giang Dòng tộc kế thừa tinh túy Truyền thống bao đời dòng trầm hương giỏi

Sap adaoh adei gleng pabaow

Harek mada hala jao pabaow kiém Ralong tanran taginum ceng dom haluei Adei kamei sap adaoh tian cheh buei Sap daoh danây ralong ra tuei mârat bitel Ra daoh suah suah di ralong tanran Ra duah cheh chai takai halar yam bidrah mata maong bijip Peng sap daoh tian likei ranem anit Kadha daoh ra mâhit dom panuec ranem Mârat tuei likei mârat bitel Mata ra daoh juk wil gleng mata ra duah Gaok gep tian likei ranem bidrah Taginum ba haluei aia harei kacah pa-ndiak Adei di ralong tian that tiak Harek jao mbluak di ralong haluei Takrâ sap adei urang lakei tuei Tian that tiak cheh buei ralo anit ranem *** Tiếng hát cô gái chăn cừu Cừu gặm cỏ non lá xanh Rừng thưa phẳng táp mây kéo tỏa quanh Em cất lên giọng hát vui thích Tiếng hát vang lên rừng thưa, chàng tìm quyết cho được Em thấp thoáng giữa rừng thưa Chàng thích quyết tìm, chân bước nhanh cho kịp Nghe tiếng hát lòng chàng động lay Giọng hát chàng nghe bao yêu thương Gắng tìm, chàng

mâlam li-an biai mâyut

mâlam ni la-an la-ngaoh angin yuk papaoh dhan phun hapak urang lakei drâtsa hatai khal damal trak damak tian trak duk dom hanuk yawa mâyut o ligaih kandah kandaiy ranem mâyut tian o tapeh sanâng sa drei o dreh urang pakan *** tâm tình đêm lạnh đêm nay lạnh lẽo gió thổi cành rung trên cây chàng nghẹn ngào trái tim bâng khuâng nặng nề lòng nặng trĩu bao âu sầu tình không bằng phẳng, vướng vấp tình chẳng hợp lòng nghĩ một mình chẳng như bao người

balan bhang 6

pa-ndiak praong angin jawing mblang harek glaong kapal thu ciim wak daok mabaoh di thruh apuei pak halei ghueh mai mbeng harek matai ciim ye urang ley urang ley padem apuei bidrah angin jawing praong o thei padem sumu apuei ralan praong biak praong ciim wak luai suan sa birok klak rup di apuei *** mùa khô 6 nắng to gió cuốn đồng cỏ khô cao dày chim wak đẻ trứng ở tổ ngọn lửa đâu nổi lên thiêu đồng cỏ chết chim thôi người ơi người ơi dập tắt ngọn lửa gió cuốn mạnh chẳng ai dập lửa kịp lửa lan rộng thật rộng chim wak giãy giụa một hồi bỏ thân lửa thiêu

balan bhang 5

harek glaong thu di balan pa-ndiak gar atah glaong tapak ciim ngap sruh mabaoh di harek sruh o hagait paceng thir ra yam nao pagan ciim takatuak par ciim o hu libik si daok duis sak lo ciim ley kau oh mâk hâ mùa khô 5 đồng cỏ cao giữa mùa khô ngọn cỏ cao trơ cành chim làm tổ đẻ trứng tổ chim chẳng còn gì che kín ta đi ngang chim giật mình bay chim không còn nơi ở tội lắm chim ơi ta không bắt mi đâu

sanâng sa drei

ralong mâjua linguei harek tamuh glaong ciim daoh athur mânyi craoh aia danây cuah klik carah kapal phun glai haluei di ralong urang mâyut sanâng sa drei *** nghĩ một mình rừng thưa vắng lặng cỏ mọc lên cao chim muông hót kêu dòng suối chảy vang cát mịn san phẳng táp rừng thưa phủ bóng tình nhân ngẫm nghĩ một mình

balan bhang 2

tanâh ba-mbu pa-ndiak praong craoh thu cuah pa-ndiak yau batau mata mblak o truh phun mâgei patuh aia hep urang mâyut hawing *** mùa khô 2 đất phơi bày nắng to suối khô cát nóng như đá mắt không nhìn nổi cây cối nghiêng toát mồ hôi người tình chóng mặt

takai lidia

adei yam drah likei gleng atah adei yau deng gleng likuk adei o thau mata gi-ndeng likei yam nao mata o mâgei adei nao drah likei o yam tuei mata gleng di atah *** bước chân thư thả em bước nhanh chàng ngắm phía xa em in đậm ngắm phía sau mà em chẳng biết mắt lặng yên chàng bước đi mắt đứng yên em đi nhanh chàng không thể bước theo mắt ngắm từ xa

mâyut padruai

urang likei dam klaoh hatai mâyut baoh hatai papaoh bisamar tapak tung tian lo ranem mâyut o khin biai adei ley adei siam binai adei o thau hatai saai urang likei caglaoh paraot mâyut o ligaih thek mbek di mâdin hatai tok di palei uni calah di nâgar crih yau urang o thau hagait akaok tok sanâng bal takai tok thek mbek di jalan su-on urang mâyut di palei *** tình buồn chàng trai tha thiết cuộc tình trái tim rộn ràng lòng thành thật lắm tình yêu không dám ngỏ em hỡi người tình xinh đẹp em chẳng hiểu lòng anh chàng trai nản tình không bằng phẳng đi hoang giữa phố trái tim vẫn ở quê bây giờ lạc giữa phố như kẻ không biết gì đầu nghĩ vẩn vơ bước chân chỉ lang bạt nhớ người tình xứ quê
balan bhang 4 aia harei tagok pachang di craoh balan bhang pa-ndiak praong craoh aia padei nduec urang mâyut kuah bingun aia harei nao krâh li-ngik aia harei tamuh di bingun craoh pachang tagok krân bijip mbaok adei *** mùa khô 4 mặt trời lên chiếu bên suối mùa khô nắng to suối ngừng chảy em đào giếng mặt trời lên đỉnh mặt trời mọc giữa lòng giếng chiếu lên khuôn mặt người tình xinh đẹp
balan bhang 3 cek ba-mbu di pa-ndiak phun druh hala dhan thu hala o cak hala pah jawing tamâ craoh ta-mbok thu craoh dhaong mat urang mâyut kuah bingun aia mat *** mùa khô 3 núi phơi giữa nắng cây cối rụng lá cành khô lá không nảy lá khô xoáy vào suối mô đất cao khô còn suối lại mát người tình đào giếng nước
balan bhang 2 tanâh ba-mbu pa-ndiak praong craoh thu cuah pa-ndiak yau batau mata mblak o truh phun mâgei patuh aia hep urang mâyut hawing *** mùa khô 2 đất phơi bày nắng to suối khô cát nóng như đá mắt không nhìn nổi cây cối nghiêng toát mồ hôi người tình chóng mặt
balan bhang 1 hamu thu anrang klaih tanâh talah ha pabah hueng angin jawing anrang par dhul par jawing gawang tagok glaong palei pahuai *** mùa khô 1 đồng ruộng khô rơm lúa đứt đoạn đất nứt nẻ vết nứt hở ra gió xoáy rơm rạ cuốn bụi cuốn xoáy lên cao một đống quê hương rầu rĩ
thek mbek di mâdin pa-ndik akaok mâdin ron nao pak halei gindeng? takrâ sa danaok mâjua linguei sa nâng sa drei urang mâyut pandik akaok dunya o ligaih mâyut o ranem lang thang trên phố nhức nhối phố ồn ào đi đâu để yên lặng? mong tìm chốn hoang suy tư một mình người tình đau đầu cuộc đời bất an cuộc tình không phẳng lì
gleng mata angin yuk li-an hala phun mâgei urang lakei gawang tangin hatai urang mâyut papaoh hala pah jawing harek glaong mâgei tuei hatai papaoh di tada mata gleng mata *** ngắm nhìn đôi mắt gió thổi lạnh cây lá rung chàng trai xòe rộng tay trái tim người tình rung lá khô xoáy ngọn cỏ cao rung theo trái tim rung trên ngực đôi mắt ngắm nhìn đôi mắt
hala pah di craoh thu hala thu hala kanyik hala pah kalep hala pah ndang hala pah gruak hala pah ndih di haluk hala pah ndih di craoh craoh thu hala pah jawing tamâ bak kanyik sa bar *** lá khô bên suối khô lá khô lá vàng lá khô cuộn lá khô ngửa lá khô úp lá khô nằm với đất lá khô nằm bên suối suối khô lá khô xoáy vào vàng một màu
hala pah di caor cuah hala pah par par tuei angin hala pah kalep kalep di caor cuah hala pah jawing jawing di caor cuah hala pah mânyi asar cuah papaoh hala pah daoh *** lá khô trên bãi cát lá khô bay bay theo gió lá khô cuộn cuộn trên bãi cát lá khô xoáy xoáy trên bãi cát lá khô xào xạc hạt cát vỗ lá khô hát
siép papaoh 1 siép papaoh di angin banah halei papaoh di mbaok? banah halei papaoh di ca-mbuai? mbaok urang mâyut hadah danuh mbaok urang mâyut hadah chai kreh urang ni takrâ jieng siép papaoh di mbaok papaoh di cambuai wak aia hep di mbaok mbaok adei hadah danuh *** khăn vỗ 1 khăn vỗ theo gió mảnh nào vỗ lên má mảnh nào vỗ lên môi má người tình sáng trong má em sáng như gương chàng muốn như khăn vỗ lên má vỗ lên môi lau mồ hôi má em sáng trong
hala kanyik dhan phun njér njér trun haluk dhan phun ka-um kuk kuk trun haluk hala kanyik laik trun di agha *** lá vàng cành cây nghiêng nghiêng xuống đất cành cây cong xuống cong xuống đất lá vàng rơi vào gốc rễ
hatai hatai ranem urang mâyut siam binai hatai ranem urang mâyut siam hareh mâyut o ligaih hatai pandik hatai urang mâyut habar si thau? hatai urang urang thau hatai urang ni oh thau sibar? *** trái tim trái tim thiết tha người yêu xinh đẹp trái tim thiết tha với người yêu xinh đẹp tình không phẳng lì lòng đau đớn trái tim người đang yêu, sao hiểu? lòng người, người hiểu lòng chàng, hiểu sao?
Deng maong bimong yaw Bimong yaw deng angaok mbuen Mâjua linguei ribau thun tuei aiek maong Ni anâk likei deng mata maong Bimong tayah tayac gilaong luk ralo Anâk maong mboh rup bimong siam o Urak ni bimong drei yang o thraong Athak apuei bimong paraong Bhap bini drei anaong mâsuh kalin Ra deng maong bimong yau hahluek Ra yaw pamatai urang blek pakreng nâgar lok ni Ra deng maong bimong hu ralo ilamu Lakei duah mâgru sunit ginreh dom su-nau Ni ra deng maong bimong yaw Ia mata tasuak ia harei mbluak sa ber Taginum per pagan Paceng yaom mboh hasit ye tanrak ia harei  Đứng ngắm tháp cổ Tháp cổ đứng trên đồi Hoang vắng ngàn đời ngóng trông Nay chàng ngắm trông Tháp đổ bao vết lỗ hằn Chàng thấy mình tháp chẳng lành Bây giờ yang chẳng an lành Khói lửa khiến tháp đổ nát Dân chúng chịu bao trận chiến Chàng thấy mình tháp như nhọn lại Người xưa giết kẻ gian trị đời Chàng thấy tháp bao điều hay Tìm hiểu, học hỏi bao điều Nay chàng đứng ngắm tháp cổ Nước mắt rơi
Aia harei tamâ cek Aia harei nyék aia harei trun lingik Aia harei taduw trun, lingik tanrak pandiak di phun laham Tanâh palei hu cek wang der Urang lakei atah palei, hadar su-on khing maong aiek Bhum urak ni aia harei trun Aia harei di bhum nyék tamâ cek Deng krâh palei pala, dar srik ye cek Danaok pai ye talei cek wang der Aia harei tanrak der, habar si war? Aia harei kanyik gilac bhong, bisamar tamâ cek Urang rinaih cap pabaow nao karek Limaow ranyah iku gilac wek mai sang Urang muk buc harek blaoh blang Tapuer kaok per yuw urang cih tathuik Bhum drei mblang tanran min gilac hu cek Lakei su-on sang maong gilac wek bhum drei Aia harei tamâ cek klaoh hatai hu thei si biai Di bhum lingiw lakei o thau halei libik Nâgar urang karei crih o hu tian dar srik Urang likei nao atah ngap habar hu libik si biai? Hoàng hôn Mặt trời nghiêng, mặt trời xuống núi Mặt trời nghiêng xuống chói nắng trên lá tươi Quê hương có núi bao quanh Chàng trai xa quê mong sao thấy đư
adei di craoh ia aia craoh ja-ngaih lo ndei cuah bbong aia jai tuei sa gah cuah ndap aia carah parabaoh ndong sa gah di phun hapak adei daok mânei papah ra padruai nao rah di ralong ao thek mâng déh mârai ndong adei nyu mbaok bhong sak mboh urang *** cô gái bên suối nước nước suối trong vắt lắm thay cát trắng mịn dạt bên bờ cát trắng san phẳng táp bong bóng nổi bên bờ cây em tắm mình giặt giũ chàng buồn dạo giữa rừng thưa áo em trôi dạt đến em đỏ mặt bỗng thấy chàng
payua panuec tuei angin urang dam klaoh hatai mâyut urang dam tok padrut dom harei angin ni per nao halei? angin ley brei urang dam payua anit kamei padruai di harei mâjua oh khing mayai ka-nda hatai di hagait khing mayai di kamei panuec hagait ? angin ley ba panuec that nao bitel kamei *** gửi lời theo ngọn gió chàng trai nặng lòng tình lứa đôi bao ngày chàng buồn ngọn gió này thổi đi đâu? cho chàng gửi lời gió nhé thương nàng buồn bã những ngày quạnh vắng chẳng thổ lộ chàng ngại chi? muốn nói với em điều gì? gió hỡi đưa lời nguyện đến em
hajan hajan katuh lingik biak li-an takai thek mbek di jalan yam khing bidrah hatai papaoh o sumu tangin li-an ruh o hu danaok ndap mata sup di hajan *** mưa cơn  mưa  đổ trời lạnh ngắt bước chân lang bạt bước đi vội vã trái tim đập chẳng kịp tay lạnh run không nơi trú mắt tối mù bên đường
binguk urang mâyut (cuak di ribaong Yapan) thei yam tapa urang ni krân? mbaok mata hadah hadai takai yam lidia aia ribaong jangaih, thei yam tapa? binguk trun ribaong haluei di aia ribaong dalam bak hatai tian aia di ribaong nduec tal halei? aia nduec tamâ kraong, tamâ tasik pandiak chang trun chang hamiet nyâ ka urang ni krân binguk adei di tatua aia ribaong urang ni takrâ tanyi klaoh hatai tian adei yam tapa tatua binguk trun aia aia ba binguk nao halei? *** bóng người tình (cảm tác từ Mương Nhật) chàng ngắm ai bước ngang khuôn mặt diễm lệ dáng thư thả nước mương trong, ai bước ngang? soi bóng theo dòng in bóng mặt nước dòng mương sâu chở tình dòng nước đi tới đâu? nước trôi vào sông, biển nắng rọi xuống chiếu hoài nhé cho chàng suy tư bóng em bên cầu mương chàng muốn hỏi nôn nao em bước qua cầu soi bóng mặt nước nước in bóng em trôi đâu?
calah di mâdin 1 jalan mâdin ron ralo urang nao urang maong urang urang crih o thei krân harei ni apakal jhak jalan likei maong o yau mboh jalan pa-ndap jieng jalan crih mâdin ndap jieng mâdin karei o krân thei urang krân yau urang karei crih kau o takrâ gaok thei *** lạc giữa phố 1 đường phố ồn lắm kẻ đi mặt đối mặt kẻ lạ chẳng ai nhận ai sự đời hôm nay vô duyên nhìn đường như chẳng thấy con đường quen hóa lạ phố quen hóa lạ không nhận ra ai kẻ quen như kẻ xa lạ ta không muốn gặp ai
jalan mâjua phun hapak mâgei phun hapak yau njér jalan o ndap urang mâyut yam takai mata o maong jalan mâjua linguei o thei nao takai yam akaok sanâng bal hala phun druh jawing gawang rup urang mâyut juak takai gaok luk takatuak di jalan mâjua *** con đường hoang cây lá rung cây cối ngả nghiêng con đường không bằng phẳng người tình cất bước mắt chẳng nhìn con đường hoang không người đi chân bước đầu nghĩ vẩn vơ lá cây rơi xoáy tròn quấn lấy tình nhân dẫm phải ổ hằn giật mình giữa đường hoang
kadha daoh ranam kadha daoh biai mâyut ew urang mâyut taom gilac sa urang mâyut nao atah o gaok urang likei dam hatai ranem habar si gaok? urang mâyut nao atah lo urang likei dam ranem liwik o khin biai kadha daoh payua hatai ranem ngap habar urang mâyut thau? likei dam daoh phling mânyi padruai phun hapak gi-ndeng hala palei pala padrut ew urang mâyut taom gilac habar adei nao atah? oh caik hatai gilac palei urang ni o thau ngap habar kadha daoh padrut druai daoh panuec ranem sap daoh lihik druai padam tuei mâyut *** khúc tình ca l ờ i hát t ỏ tình v ẫ y g ọ i ng ườ i tình tr ở v ề ng ườ i tình đã xa không th ể g ặ p trái tim chàng tha thi ế t, làm sao đây? em đi r ấ t xa chàng tha thi ế t yêu, đã lâu không th ể ng ỏ khúc tình ca trao g ử i trái tim làm sao em th ấ u hi ể u? chàng trai hát khúc nh ạ c bu ồ n cây lá b ấ t đ ộ ng làng quê bu ồ n chàng không bi ế t làm sao khúc tình ca đ ộ ng lòng l
balan bhang 6 pa-ndiak praong angin jawing mblang harek glaong kapal thu ciim wak daok mabaoh di thruh apuei pak halei ghueh mai mbeng harek matai ciim ye urang ley urang ley padem apuei bidrah angin jawing praong o thei padem sumu apuei ralan praong biak praong ciim wak luai suan sa birok klak rup di apuei *** mùa khô 6 nắng to gió cuốn đồng cỏ khô cao dày chim wak đẻ trứng ở tổ ngọn lửa đâu nổi lên thiêu đồng cỏ chết chim thôi người ơi người ơi dập tắt ngọn lửa gió cuốn mạnh chẳng ai dập lửa kịp lửa lan rộng thật rộng chim wak giãy giụa một hồi bỏ thân lửa thiêu
pa-ndiak pa-ndaw bulan la-an takrâ pa-ndiak lo aia harei di pagé biak bhong tanrak pachang trun dunya mblang tanran harek mâda hala bhong phun hapak kalep hala bhong hala phun papaok pa-ndiak biak pa-ndaw yau dua urang mâyut dalam tangin gep *** nắng ấm khao khát nắng ấm mùa đông mặt trời ban mai ửng đỏ chiếu rọi thế gian cỏ non ửng hồng trên mặt đất phẳng cây cuộn lá đỏ lá cây gói lấy nắng ấm như cặp tình nhân tay trong tay